jueves, 25 de diciembre de 2008

メリー クリスマス!

十二月は おわて あります。 二〇〇八年は おわて あります。 日本で クリスマスを いわわなかった。 クリスマスは あのに あたらしい です、 でも ふんいきを さいたく しました 「まつりが ではありません」: メリー クリスマス。

クリスマスと あけましては です。おれに、 にほんに てんのうの たんじょう日は です。。。 たくさん パーチイーと かいさいが あります。

ぼくの よくぼうは 二〇〇九年で: おしごとで いどうを えたいです、そして 日本へ よい ぐんと かえたい です、そして あいを みつけたいです。

おけまして おめでとう ございます!

De japon2008

2 comentarios:

Cristina dijo...

Jo kepa, de verdad que me estas poniendo un poco difícil seguir las nuevas entradas de tu blog ;)

Afaldar dijo...

Hola Cristina,

Me he propuesto convinar el blog con un ejercicio de estudio. Así, voy a postear una de cada cinco entradas en japonés. No voy a contar nada del viaje, pero pierde la gracia si pongo la traducción (fijo que hay por ahí algo automatico que no quiero conocer).

Todos los multiplos de 5 por tanto, serán en japonés. Y esta era la 10ª entrada del blog (la anterior fijate que fue la 5ª).