viernes, 26 de junio de 2009

25/08/2006 - Shikoku

En nuestro afán por recorrer Japón y conocerlo al máximo variando lo que vamos viendo, nos trasladamos hoy de Kyoto a la isla de Shikoku. Allí, a Alessandra la ha invitado el presidente de la asociación hispano-japonesa a pasar el día y dormir, y nosotros tendremos la ocasión también de conocerle, después de pasar el trámite del viaje que nos lleva toda la mañana.

De japon2006De japon2006

Desde Kyoto, nuestra primera parada es Okayama (aún en Honshu), para dar el salto hasta Takamasu (ya en Shikoku). Cogemos un tercer tren, por fin, para llegar a Imabari, donde nos alojaremos. Todo el trayecto es a dos colores, azul del mar y verde de los campos de arroz.

Aún a tiempo de comer, nos recibe en la estación Doi, que es como se llama este risueño japonés con amplia experiencia y trato con España desde los tiempos de Franco. Además de presidir esta asociación que organiza concursos de oratoria en japonés (y regala viajes al Japón para los ganadores), este buen hombre es sensei de Karate, regenta un jardín de infancia y es un anfitrión estupendo.

De japon2006De japon2006

Para empezar, provisto de una furgoneta de 9 plazas, Doi nos llevó al hotel, luego nos invitó a comer, tomamos el café en su casa y nos hizo de guía por la tarde. Además de dar una vueltilla por el pueblo, nos llevó al centro de visitantes del nuevo puente que conecta las dos islas. Un puente increíble que va saltando a través de varias islas a lo largo de 40 kilometros hasta unir Honshu con Shikoku. Desde el mirador pudimos ver los remolinos de agua (narutos) que se forman debido al movimiento de las corrientes en este estrecho. Sin duda tiene mucho merito cómo construyeron el puente si tenemos en cuenta esas fuertes corrientes, los vientos que concentran las islas en los pasos de agua, y que siempre existe el peligro de los terremotos.

De japon2006De japon2006

Para cenar, nuevamente Doi impidió que pagásemos nada y nos llevó de vuelta a su casa. Ahí se descubrió su única debilidad… su asignatura pendiente es la cocina. Así que como su mujer había aprovechado unos días para irse de vacaciones, nos tocó cocinar a los invitados. Había comprado cervezas, así que en la sobremesa nos contó batallitas y nos dio ocasión de conocerle un poco más gracias a su estupendo castellano… En fin, que Dani, Antonio y yo volvimos al hotel donde nos alojamos esa única noche en taxi, por que si le hubieran cogido conduciendo después del “festín” le habrían retirado el carnet, pero sin duda estuvo en atento a todo. Sobresaliente. Toda una experiencia.

miércoles, 17 de junio de 2009

Más de 1.000 visitas… ¡Gracias!

Poco a poco voy llenando de contenido mi blog. Estoy a punto de terminar de contar mi viaje de 2006, mi primera visita a Japón, más o menos al tiempo en que volveré en el que será ya mi cuarto viaje. Pese a todo, estoy muy ilusionado, porque este viaje será diferente a los anteriores, igual que he conseguido mantener la ilusión por mi blog. Quiero daros las gracias a quienes os pasáis, a la vez que me gustaría animaros a comentar lo que prefiráis.

Este espacio me está permitiendo no sólo contar mis viajes, sino también organizar una galería gráfica de mis visitas, y un mapa de cuantos sitios voy conociendo. Así pues, además de los comentarios del blog, poco a poco voy añadiendo y comentando fotos en la galería y puntos de interés en el mapa.

Como ya habréis adivinado, cada post está organizado por categorías, de manera que se pueda seguir toda la ruta de cada viaje, o ver por poblaciones todos los comentarios que incluyo, etc. Creo que será la formula más útil conforme avance en contenidos el blog para aquellos interesados en viajar a Japón de cara a organizarse qué ver en un sitio, o como distribuir las visitas. También estoy incluyendo información de hoteles, recetas de cocina, y aprovechando que tengo que practicar, una de cada cinco entradas es en japonés. Quizás esto último será lo más polémico, pero destino esos mensajes a contar cosas sobre España y nuestras costumbres, que sin duda los hispanohablantes ya conocemos. Pero si alguno está interesado en leerlas, siempre puede traducirlas online. No me parece bien poner la traducción de las entradas en japonés cuando no lo hago con las entradas en castellano.

Con todo, espero que sigáis entrando a visitarme, y os recuerdo que el RSS funciona muy bien, así que podéis “seguirme” con facilidad. Un saludo, y nuevamente muchas gracias.

De japon2008
*- Yo mismo, apunto de comerme un huevo cocido en una solución sulfurosa (que le da ese color negro a la cascara, junto a las fumarolas de un volcán activo.

lunes, 15 de junio de 2009

24/08/2006 – Templo Engyoji

Pese a estar un tanto lejos y apartado, decidimos pasar el día en el templo que no visitamos cuando fuimos al A-nation. El templo Engyoji está en una de las montañas que rodean Himeji, y precisa subirse en teleférico, por lo que dedicamos cierto tiempo entre el tren regional, el autobús interurbano, y la cabina de ascenso.

De japon2006De japon2006

La verdad es que no me hago a la idea de los kilómetros que estamos haciendo para poder llegar a ver cada sitio. Puede que en los resúmenes estos que estoy haciendo, parezca que no hacemos nada, pero yo me imagino que será comparable a recorrer España en tres semanas. Situados en varios hoteles más o menos de zonas importantes, cada día los rodeamos, o nos acercamos a la provincia limítrofe para visitar más cosas.

El día que hemos escogido es caluroso, pero no hay casi nadie por este paraje, por lo que disfrutamos todo en calma y paz. Precioso. En realidad el sitio es un conjunto de templitos y edificios repartidos por toda la cima. Desde los dormitorios de los monjes, los patios de entrenamiento, la zona de oración, hasta templos más selectos para ocasiones especiales.

De japon2006De japon2006

Hasta aquí vinieron para rodar varias escenas de “El último samurái”, aprovechando el entorno natural, los edificios clásicos, y lo apartado de una cima. Quizás, para situarse bien en la película habría que ver los arboles florecidos y poder buscar la flor perfecta.

Además de lo tradicional, y relajado del sitio, tengo tres cosas que destacar. Primera de todas, es un rato interesante de caminata que mezcla serpenteantes caminos, escaleras y cuestas, que sólo dispone de refrigerio en un par de puntos. Algo importante dado el calor de agosto. Segunda, el único garito donde poder comer no está preparado para extranjeros. Esto es, ni fotos de comida, ni ingles, como ya hemos dicho es un sitio muy tradicional. Aunque eso sí, son muy simpáticas la mujeres que lo atienden. Y tercero, ha sido la única vez en que yo he comprado un amuleto, para el coche concretamente (los japoneses tienen amuletos para todo, en cómodas monodosis). Quienes me conocen, si les he llevado a algún sitio lo habrán visto, ya que está colgando en medio del parabrisas. En principio para que tenga una conducción buena y segura.

De japon2006De japon2006

El acceso principal, que suponemos el original, está flanqueado por decenas de estatuillas diferentes, también hay tablillas que nos recuerdan los Toriis de Kyoto, y un campanon al que ofrecer un tributo para pedir la paz de los pueblos (por supuesto la hice sonar y retumbo un rato después de romper la calma de todo el monte).

De japon2006De japon2006De japon2006

sábado, 13 de junio de 2009

日本へ もどる つもり です

もう はっきり しました。八月に 日本へ もどり つもり です。 今度も かえます。ことなった プランを もって います。 今年 KAIと いう アカデミーで 日本語を べんきょう します。 火曜日に かれらと はあして、 オーラル・テストを しました。 とても ナーバス でしたが、 けいけんが とても きにいりました。 日曜日に ひっき テストを おくりました。 私の ぶんぽうの レベルを きにいったと いいました。 だから、 私の てちょうに 二つ もくてきが あります。 一つ目は 語彙を 学んで 私の りゅうちょうさを きょうか する ことで、 二つ目は 東京を ゆっくり みる こと です。 アカデミーは 新宿に ある ので、 ホテルを ちかくで さがして います。 おしごとで 十日 だけ 日本に いた どくがくの ともだちと いきます。 プランは たくさん かのうせいを もて いると おもいます。 それに、 晃さん (まえ、 りょこう した とき せきにんしゃ でしたが、 今、 ともだち です)と サルバ (二〇〇七年の べつの 観光客 でした)と あう つもり です。

De japon2007